WELCOME TO OUR BLOG

Durante el curso 2009 ~ 2010, el Departamento de Inglés comienza a editar su propio Blog. Nuestra intención es que sirva de vía de comunicación entre profesorado y alumnado. Queremos que sea una herramienta más en nuestra actividad docente. Nos servirá para aprender y para compartir nuestras experiencias.


Tuesday, 7 December 2010

Have you ever been to Santa's Secret Village?

MERRY CHRISTMAS!!

Click on the picture and find out all the wonderful things that can be done there.

Sunday, 28 November 2010

INTERNATIONAL DAY FOR THE ELIMINATION OF VIOLENCE AGAINST WOMEN

El pasado jueves 25 se celebró en nuestro centro el día Internacional contra la Violencia de Género. Nuestro departamento quiso unirse a la celebración con la elaboración de un gran panel en el que nuestro alumnado dejó sus mensajes en contra del maltrato hacia la mujer.

Friday, 5 November 2010

Tuesday, 2 November 2010

THE GUNPOWDER PLOT - GUY FAWKES DAY

5TH OF NOVEMBER - GUY FAWKES DAY

Every year on November 5th, British people celebrate "Bonfire night" also known as "Guy Fawkes Day". But what do you know about this festivity? Visit the following links and learn more about it.

Saturday, 30 October 2010

CELEBRATING HALLOWEEN

Halloween is one of the most popular holidays all over the world. Millions of people celebrate Halloween without knowing its origins. Some people view Halloween as a time for fun, putting on costumes, trick-or-treating, and having parties but for others;it is a time of superstitions, ghosts, goblins and evil spirits...

Halloween Links:

Friday, 15 October 2010

LECTURAS CURSO 2010 - 2011

  • Se leerá un libro de lectura en el Primer Ciclo de la ESO, a finales del 2º trimestre o principio del 3º, se trabajará en clase y formará parte de la nota.
  • En el Segundo Ciclo de la ESO y en Bachillerato se leerán dos libros y los exámenes se harán en enero y en abril-mayo. (Las fechas concretas serán fijadas por el Departamento).
Es obligatoria la lectura del libro para aprobar y se considerará como no leído/s si los/las alumnos/as no contestan absolutamente nada del mismo/ de los mismos. En este caso, el alumnado tendrá que presentarse a un examen de recuperación de las lecturas en la última prueba de junio. En las pruebas extraordinarias de septiembre se incluirán preguntas de las lecturas trabajadas en cada nivel.

1º y 2º ESO
                         
The Ghost Teacher        Footsteps
            
3º ESO
            
The Phantom of        Matty Doolin
the Opera
            
4º ESO
            
The Hacker         The Secret of Silver Lake
            
1º BACHILLERATO
            
The Picture of          A Foreigner in Britain
Dorian Gray
            
2º BACHILLERATO
            
The Client           The Secret Agent
                           and Lord Jim

Thursday, 14 October 2010

Programación de Inglés - Curso 2010 - 2011

En este apartado encontrarás los Criterios de Evaluación y Calificación para cada nivel (ESO, Bachillerato y Ciclos).
Los criterios de evaluación sirven para que el profesorado compruebe el grado de consecución por parte de sus alumnos y alumnas de las capacidades mencionadas en los objetivos didácticos, así como el grado de consecución de competencias básicas. Para ello nos servimos de una serie de instrumentos que nos ayudan a realizar esa comprobación. Finalmente, en función del grado de consecución de los objetivos, cada alumno y alumna recibe una calificación siguiendo unos criterios de calificación previamente establecidos.

Sunday, 19 September 2010

AMAZING ONE WORD RIDDLE

What nine letter word in the English language is still a word when eight letters are removed one by one?

Watch the video below to know the interesting answer


Tuesday, 7 September 2010

LIBROS DE TEXTO 2010 - 2011

A continuación te indicamos cuáles serán los Libros de Texto a usar este curso escolar 2010-2011.
En todos los niveles es obligatorio adquirir el Workbook ya que será tu libro de trabajo en el aula y en casa.
Te recordamos que en 1º ESO, 3º ESO y 4º ESO sólo tendrás que adquirir el 'Workbook' ya que el centro te dará en calidad de préstamo el libro de texto.

1ºESO: Oxford Spotlight 1. Ed. Oxford
2ºESO: Oxford Spotlight 2. Ed. Oxford
3ºESO: Passport for ESO 3. Ed. Bulington
4ºESO: Build Up 4. Ed. Bulington
1º Bachillerato: Bridges 1. Ed. Bulington
2º Bachillerato: Bridges 2. Ed. Bulington
3ºESO Diversificación: Let's Go 1. Ed. Burlington
4ºESO Diversificación: Smart Move. Ed. Oxford


              
 1º ESO                        2º ESO
              
 3º ESO                        4º ESO
              
 1º BACH                        2º BACH
              
 3º ESO Diver.                4º ESO Diver.

Saturday, 26 June 2010

REPASAMOS DURANTE EL VERANO

A continuación te proponemos algunas actividades que te servirán de repaso para el verano.

Friday, 25 June 2010

CONTENIDOS MÍNIMOS - PRUEBAS DE SEPTIEMBRE

Aquí encontrarás los contenidos mínimos que debes repasar y estudiar para superar la prueba de septiembre.
Haz 'clic' sobre el curso que has cursado y podrás acceder a la información:
1º ESO2º ESO 3º ESO
4º ESO1º BACH2º BACH
Alumnado de 2º BACH con inglés pendiente de 1º BACH

Wednesday, 19 May 2010

Have you ever thought of getting your school demolished?

Listen to Becky from Ireland who made a prank call ...



If you want to listen to it with Spanish subtitles, click here.

Tuesday, 20 April 2010

BECAS DE IDIOMAS - CONVOCATORIA PROMOCIÓN EDUCATIVA

Becas para la realización de cursos de lengua inglesa en el extranjero para el alumnado matriculado en 4º de ESO ,Bachillerato o Ciclos Formativos durante el verano de 2010. Más información...

Monday, 1 March 2010

BECAS DE IDIOMAS - CONVOCATORIA MEC

Acaban de publicarse las ayudas del Ministerio de Educación y Ciencias para cursos de lengua inglesa durante el verano de 2010:

  • Ayudas para cursos de lengua inglesa durante el verano destinada a jóvenes de entre 16 y 30 años.

  • Colonias de vacaciones en inglés para alumnos de 1º ESO.
  • Friday, 12 February 2010

    ANGLICISMOS

    Algunas de las palabras que te resultan muy familiares y que, con frecuencia, usas con tus compañeros/as proceden de palabras inglesas que el español tomó, bien como préstamos y fueron sustituidas con el tiempo por sus equivalentes castellanos, o bien se integraron con las consiguientes adaptaciones fonológicas y ortográficas. A estos términos se les llama "anglicismos" y estos son algunos ejemplos del mundo del deporte: fútbol (football), gol (goal) , chute (shoot),  béisbol (baseball).
    Esta influencia de la lengua inglesa en nuestro idioma también se observa en el habla canaria. Los contactos que Canarias ha mantenido con Gran Bretaña en distintos momentos de su trayectoria histórica han dejado en nuestra lengua algunas palabras que sólo se usan en nuestra región y que son una transformación de un vocablo inglés. Quizás muchos de ellos te suenen familiares :
    • Papas “Chinegua”= King Edward
    • Papas “Autodate” = Out of date
    • Cambuyón  = "Can buy on" (cartel que se ponía en los barcos: “Puede comprar a bordo”)
    • Cambuyonero = Que vendía de estraperlo lo que compraba a bordo.
    • Fonil (embudo)  =  Funnel
    • Chusos (despectivo de zapato viejo) = Shoes (en inglés zapatos)
    • Sorchi (despectivo de soldado) = Soldier (soldado en inglés)
    • Choni (despectivo, hacer el ridículo) = Johnny (Juan en inglés), turistas de la casa Yobart (barcos ingleses que venían con frecuencia)
    • Flis (líquido y aparato para matar las moscas) = Flyes (moscas en inglés)
    • Piche (alquitrán) = Pitch
    • Empichar = Asfaltar
    • Fotingo (coche pequeño) = “Ford -T goes!”  (del slogan el Ford-T marcha)
    • Tinglado = Zinc glade (cubierta con plancha de zinc)
    • Igueste de San Andrés/ de Candelaria = Highest (parte alta de)
    • Canción infantil: “Mambrú” se fue a la guerra = Lord Malborough 
    • Jugar a Guirgo (escondite) = ¡Girls, I go! (¡Chicas, ya voy!)
    • Picú (tocadiscos) =  Pick up
    • Guachimán (guardián) = Watching man
    • Orsay (fuera de juego) =  Off side
    • Bistec (trozo de carne) =  Beefsteak
    • Váter (retrete) =  Water closet
    • Boliche (canica) = Ball age
    • ¡Fos! o ¡Fo! (asco, peste) =  Faugh
    • Moni (dinero) =  Money
    • Queque (bizcochón ) =  Cake
    • Tique (entrada, billete) =  Ticket
    • Trinque (bebida) =  Drink
    • Nife (cuchillo) = Knife
    • Cachanchán (torpe, vago) = Can John jump?
    • Bisne (negocio) =  Bussiness 

    Si te ha interesado el tema y quieres saber más sobre la influencia de la lengua inglesa en otras comunidades, accede a este enlace

      Monday, 25 January 2010

      SCHOOL DAY OF NON VIOLENCE AND PEACE


      The “School Day of Non-violence and Peace”, founded by the educator and poet Llorenç Vidal in 1964. is a pioneering, non-state, non-governmental, non-official, independent, free and voluntary initiative of Non-violent and Pacifying Education, which is now practised in schools all over the world and in which centres of education, teachers and students of all levels and from all countries are invited to take part.
      It is celebrated on January 30 every year, on the anniversary of the death of Mahatma Gandhi.

      Its basic message is: “Universal Love, Non-violence and Peace. Universal Love is better than egoism, Non-violence is better than violence, and Peace is better than war”.

      This year and thanks to Esther, one of your English teachers, we have learnt about Sadako, the Japanese girl who has become a symbol of Peace. Here you can read the story:


      •  If you want to listen to a song about Sadako and the Paper Cranes, click here

      Friday, 1 January 2010

      HAPPY NEW YEAR 2010



      ¿Sabes cómo leer este nuevo año que acabamos de comenzar? ¿Será two thousand and ten o twenty ten?

      Te recomendamos este interesante artículo publicado en la prensa nacional (el mundo.es)


      ELMUNDO.es | Madrid
      Jueves 31/12/2009 05:32 horas

      La fecha no parece problemática en castellano. Sin embargo, la pronunciación del año próximo sí genera dudas entre los anglosajones y muchos aún no han decidido cómo llamarlo. ¿Twenty-ten?, ¿two thousand and ten?, ¿two-o-one-o?, ¿ten? La duda ha surgido incluso en directo, durante un programa radiofónico de la BBC.
      "Se supone que tenemos que decir 'twenty-ten'", explicó la estrella televisiva David Tennant, último protagonista de la sempiterna serie 'Doctor Who', después de felicitar el año a un oyente durante un programa de Radio 2, perteneciente a la cadena pública británica. "No se te permite decir 'two thousand and ten'", aclaró su co-presentadora, la también actriz Catherine Tate.
      Según un portavoz de la BBC citado por el 'Daily Telegraph', "antes del programa se decidió que 'twenty ten' era el modo más fácil de pronunciar el año. Aunque no se rompe ninguna norma si se dice de otro modo".
      Así se han pronunciado siempre los años en inglés: "nineteen seventy-two" (1972), "nineteen ninety three" (1993)... Sin embargo, la norma ha cambiado con los primeros años del milenio, que han pasado a ser "two thousand and one" (2001) o "two thousand and two" (2002). De ahí que a muchos les surja la duda con el cambio de década.
      (Leer más)